| |
215 Kildespråk Przeprosiny MówiÄ™ ci przepraszam tylko tyle... nie umiem inaczej
pozwalam ci na niewiele na to by odejść... na to by zapomnieć...
to już wszystko piękne wszystko post factum
przepraszam że otworzyłam drzwi i nie pozwoliłam byś wszedł
nie tylko ty się bałeś... Proszę nie tłumaczyć łacińskiego zwrotu: "post factum" - (after the event, po fakcie/po wydarzeniu)
British English, please. Oversettelsen er fullført Apology | |
| |
| |
285 Kildespråk AdorujÄ™ cuda Twe Stwórco Przy Tobie serca... AdorujÄ™ cuda Twe Stwórco
Przy Tobie serca wiernych z Radości doskonałej śpiewają franciszkańskie hymny a zatwardziałych topnieją wnet jak wosk dają się lepić
a mądrość mędrców oddaje Ci pokłon i już się nie pyszni bo nagle dziwi się i zachwyca
i wszystko CO CHCESZ potrafisz Niezmierzony! RÄ™ce Twoje WSZYSTKO w DOBRO przemieniają… British English (archaic) Oversettelsen er fullført I adore Thy miracles, o Creator ... | |
| |
| |
| |
229 Kildespråk Bez zapowiedzi A miÅ‚ość ze szczęściem siÄ™ skrada I miejsca bada Gdzie by tu siÄ™ rozgoÅ›cić ...
Nie przyjdzie na skinienie palca Raczej przyjdzie tak by serca zaskoczyć ...
I nie bÄ™dÄ… mogli uwierzyć że tak nagle teraz Bez zapowiedzi i staraÅ„ przychodzi - odpowiedź na ich życia modlitwÄ™ .. British English, please :) Oversettelsen er fullført Without any announcements | |
186 Kildespråk Pod twoim spojrzeniem To jak spojrzaÅ‚eÅ› na mnie To jak wciąż patrzysz OczarowaÅ‚o mnie ... Gdy zobaczyÅ‚am Twe dÅ‚onie Zapragnęłam by kiedyÅ› mnie dotykaÅ‚y ... CiepÅ‚em gÅ‚osu zadbaÅ‚eÅ› o moje bezpieczeÅ„stwo MogÅ‚am wiÄ™c być sobÄ… I mogÅ‚am być piÄ™kna ... British English, please... Oversettelsen er fullført Under your gaze | |
154 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". "Every moment think...'' "Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice" (Marcus Aurelius) Oversettelsen er fullført W każdej chwili ... | |
266 Kildespråk Klucz Nazywasz mnie swojÄ… boginiÄ… ... Mówisz o uwielbieniu ... Przestajesz dotykać ... PowÅ›ciÄ…gasz wzrok ...
Niczym pasjonata zaczytujesz się w mojej duszy Z niedowierzaniem chłoniesz mój inny świat
I trochę przestajesz istnieć ... Nieobecny ...
CzyżbyÅ› szukaÅ‚ klucza do mego serca ? MiÅ‚y mój - proszÄ™ CiÄ™ - W A L C Z ! I ask about a careful translation in British English. Oversettelsen er fullført The Key | |
235 Kildespråk Drzewko szczęścia Ukochane Drzewko szczęścia Zaskakujesz mnie z nadejÅ›ciem lata Bujnym owocem…
Czym jesteÅ›, o drzewko ZimÄ… Czy tylko nieczuÅ‚ym drewnem Pod ciężkim zimnym Å›niegiem? Gdzie skrywasz zalążki Dobroczynnej obfitoÅ›ci? Gdzie źródÅ‚o mych wiosennych marzeÅ„? Nic ich nie zapowiada A jednak… To jest mój wÅ‚asny wiersz. ProszÄ™ o Å‚adny przekÅ‚ad na British English. Oversettelsen er fullført Lucky plant | |
| |